Thursday, June 15, 2006

哈吉女孩

蘋果和明報今天分別報導了網上正流傳一位美軍演唱名為《哈吉女孩》(Hadji Girl)歌曲的錄影, 此錄影本登在youtube網頁但現已被除掉, 較清晰的版本各位可到這個網頁(中間)或這個網頁(影片中段)找到。

這首歌其實是描述一美軍愛上一位伊拉克女孩, 女孩帶美軍回家, 原來這是個陷阱, 美軍被伏擊, 結果是女孩被其父親和兄弟亂槍殺死, 美軍最後把女孩的父親和兄弟殺死。

這歌曲並非如蘋果所描述是「歌頌殺死伊拉克人」, 只不過是用黑色幽默來反映伊拉克戰場的情況(例如恐怖份子經常用平民作掩護), 說這歌是反恐怖份子更為貼切。

(各位有興趣的話,可親自看看《哈吉女孩》歌詞,自己判斷一下,這首歌是否真的像傳媒所說般「歌頌殺死伊拉克人」)

而chorus部份的"'Dirka Dirka Mohammed jihad, Sherpa Sherpa Bak Allah " 只不過是真接取自卡通電影"Team America: World Police", 並非真正阿拉伯語。

蘋果至少自已有作網上調查, 對錄影和歌詞大意作描述和登出整篇歌詞給讀者作判斷, 而明報卻頗無恥, 竟然只是斷章取義抽出以下數句便說這是「讚揚屠殺伊拉克平民」:

  • 「我抓她的妹妹放到我面前。子彈橫飛,鮮血在她雙眼之間噴出,我狂笑不已...我把那些小龜蛋炸上天堂,他們應知別煩X陸戰隊。」

這首歌的旋律和彈唱都不錯, 如有興趣可到這網頁下載其mp3版本到ipod。

6月29日補充: 美軍決定不會對唱歌的士兵Joshua Belile作任何懲罰, 原來Belile自己有隊band, 叫Sweater Kittenz

4 comments:

Anonymous said...

那麼閣下認為蘋果(和閣下常忽略的星島)的頭條報道恰當,還是明報的400字報道恰當呢?還是閣下認為這些反動消息根本不值一報呢?

Anonymous said...

我認為這故事是有「新聞價值」的,但記者落筆前理應看一看歌詞,避免出現斷章取義的情況。

謝謝。

yellowcow said...

蘋果的標題「歌頌濫殺片段上網駐伊美軍自唱獸行」無疑是非常離譜。

Anonymous said...

其實蘋果的標題很多時都是存在價值觀,以往有太多例子,在此不贅.