Friday, February 17, 2006

有快閃便一定有關嗎?

明報2月17日報導[網上組快閃輪姦黨]指有人在網上徵召同道中人組「快閃輪姦黨(flash rape gang)」, 被人告發, 或會因被刑事檢控. 文中也清楚指出被告企圖效法的對象是英國群黨.

這報導本身并沒有問題, 但不知誰硬要多此一舉, 作了一篇相關報導[快閃黨源於美國], 但源於美國的快閃黨Flash Mob只不過是一群人透過網上, 約定於特定地點和時間, 作出一些通常是無聊的行為, 但用意完全是為了搞笑, 沒有一點犯罪的成份.

明報只因「快閃」一字, 硬要把兩者拉上關係, 不但對美國發起的快閃黨不公平, 也反映了明報記者或編輯的無知.

No comments: